◎魯魚帝虎,魯魚亥豕lǔyú-dìhǔ,lǔyú-hàishǐ
[clerical or typographical errors made through confusing similar characters;erroneous characters of similar forms] 把“魯”字寫成“魚”字,把“帝”字寫成“虎”字,把“亥”字寫成“豕”字。因形體相近而易寫錯(cuò)。常借指書寫錯(cuò)誤或以訛傳訛
魯魚亥豕,應(yīng)不能免。——《聊齋志異》
⒈ 參見“魯魚亥豕”。參見“魯魚亥豕”。
引語(yǔ)出《意林》卷四引晉葛洪《抱樸子》:“諺云:‘書三寫,魚成魯,帝成虎。’”
按,今本《抱樸子·遐覽》“帝”作“虛”。后因以“魯魚帝虎”稱傳寫刊印中出現(xiàn)的文字錯(cuò)誤。 清阮葵生《茶馀客話》卷十四:“其繙譯諸經(jīng)……較之西域元文,已經(jīng)三易。其中舛訛,不但魯魚帝虎而已。”
語(yǔ)本《抱樸子.內(nèi)篇.遐覽》:「書三寫,魚成魯,帝成虎。」后指因文字形近而致傳抄或刊刻錯(cuò)誤。如:「他抄錄古籍,細(xì)心嚴(yán)謹(jǐn),斷無(wú)魯魚帝虎之處。」也作「亥豕魯魚」。